„Souveränität, Einigkeit und eiserne Loyalität – Unser Schwur für die Schweiz“

Geschätzte Eidgenossen, Weggefährten und Mitbürger,
heute beginnt eine neue Ära für unsere Nation. Das Mandat, das ihr mir heute übertragen habt, ist weit mehr als ein Wahlsieg – es ist ein heiliger Auftrag zur Erneuerung. Als Verleger des „Zündstoffs“ habe ich mich immer der ungeschönten Wahrheit verpflichtet gefühlt. Als euer Präsident werde ich diese Wahrheit zum unumstößlichen Fundament unseres Staates machen.
Ein Anführer ist jedoch nur so stark wie die Gemeinschaft, die ihn trägt. Es erfüllt mich mit großem Stolz, verkünden zu dürfen, dass ich diese gewaltige Aufgabe nicht allein antrete. An meiner Seite steht ein Mann von Tatkraft und unerschütterlicher Weitsicht: Takasu wird mich als Vizepräsident unterstützen. Gemeinsam bilden wir die Speerspitze einer Führung, die dieses Land mit Klarheit, Stärke und Verstand leiten wird.
Hinter uns steht ein Kabinett, wie es diese Nation selten gesehen hat. Es ist ein Team, das vor Motivation brennt und durch tiefe, eiserne Loyalität verbunden ist. Wir sind keine lose Zweckgemeinschaft – wir sind eine verschworene Einheit für das Wohl unseres Landes!
An alle, die an unserer Entschlossenheit zweifeln: Hört genau zu. Unser oberstes Ziel ist der Schutz unserer Heimat. Wir werden die Schweiz mit aller Kraft gegen jeden Feind verteidigen – egal, ob er uns von außerhalb bedroht oder ob er versucht, uns von innen heraus zu schwächen. Verrat, Missgunst und Spaltung haben in unserer Zukunft keinen Platz. Wir werden die Grenzen unserer Souveränität wahren und die innere Ordnung mit unnachgiebiger Bestimmtheit schützen.
Wir beenden die Zeit der schwachen Kompromisse und der Hinterzimmerpolitik. Transparenz bedeutet für uns: Absolute Offenheit gegenüber den treuen Eidgenossen, aber auch unmissverständliche Härte gegenüber jenen, die unserer Nation schaden wollen.
Wir bauen eine Schweiz, die keine Angst kennt. Eine Schweiz, die wirtschaftlich floriert, die diplomatisch respektiert wird und die politisch unerschütterlich bleibt. Wir nutzen die Energie unserer Jugend und die Weisheit unserer Erfahrung, um dieses Land zu neuer Blüte zu führen.
Ich rufe jeden patriotischen Bürger dazu auf, Teil dieser neuen Dynamik zu werden. Bringt euch ein, seid wachsam und arbeitet mit uns an einer glorreichen Zukunft.
Für das Kabinett, für meinen Vizepräsidenten Takasu und für mich gibt es ab heute nur noch einen Weg: Den Weg der Stärke.

Für eine freie, für eine stolze, für eine unbezwingbare Schweiz!
Habt Dank, liebe Eidgenossen.


Respected Eidgenossen, Fellow citizens, and companions,
Today marks the beginning of a new era for our nation. The mandate you have bestowed upon me today is far more than an electoral victory—it is a sacred mission for renewal. As the head of the "Zündstoff" publishing house, I have always been committed to the unvarnished truth. As your President, I will make that truth the immovable foundation of our state.
However, a leader is only as strong as the community that supports him. It fills me with great pride to announce that I do not undertake this monumental task alone. At my side stands a man of action and unwavering foresight: Takasu will support me as Vice President. Together, we form the spearhead of a leadership that will guide this country with clarity, strength, and reason.
Behind us stands a Cabinet the likes of which this nation has rarely seen. It is a team burning with motivation, bound together by deep, iron loyalty. We are not a loose coalition of convenience—we are a sworn unit dedicated to the welfare of our country!
To all who doubt our determination: Listen closely. Our highest goal is the protection of our homeland. We will defend Switzerland with all our might against every enemy—whether they threaten us from the outside or attempt to weaken us from within. Treachery, resentment, and division have no place in our future. We will uphold the borders of our sovereignty and protect our internal order with relentless resolve.
We are ending the era of weak compromises and backroom politics. For us, transparency means absolute openness toward our loyal Eidgenossen, but also unmistakable toughness toward those who wish to harm our nation.
We are building a Switzerland that knows no fear. A Switzerland that flourishes economically, is respected diplomatically, and remains politically unshakable. We will harness the energy of our youth and the wisdom of our experience to lead this country to a new flowering.
I call upon every patriotic citizen to become part of this new dynamic. Engage yourselves, stay vigilant, and work with us toward a glorious future.
For the Cabinet, for my Vice President Takasu, and for me, there is only one path from this day forward: The path of strength.

For a free, for a proud, for an invincible Switzerland!
Thank you, dear Eidgenossen.